2011年4月27日

沼澤中的語言演化

日期:20110426

公園長椅上,野餐會中,咖啡館或酒吧裡,這些都是Nathalie Dajko實地訪查課程的學生訪談路易斯安那州法語使用者的地方,也就是凱郡人(Cajun)和克里奧人(Creole)使用的語言。

Jordan KrummelLiza PatrisChauvin訪問說凱郡法語的
當地人。
18世紀初法國殖民路易斯安那州與週遭地區,從此法國成為這地區的使用語言。但Dajko指出,路易斯安那州法語正面臨消失的危機。

Dajko表示,殖民地的奴隸跟殖民者、當地美洲原住民、與從加拿大法語區遷徙下來的阿卡迪亞人(Acadian,也就是凱郡人)學習法語,長期和殖民者交流下來,使法語在路易斯安那州演變為3大分支,不過也很難區分其中不同。

Dajko指出:「學生發現就算在單一分支裡,也有許多不同變化,聽到了很多以前沒聽過的說法和語法。」Dajko2009年取得杜蘭大學考古學博士學位,目前擔任客座教授。

班上10個學生在本學期中花了4個週末遠赴TerrebonneAssumption、和St. Martin教區,請當地人將一句句英文翻譯成法語,再分析發音、單字、與文法等特色,並像Dajko 2008年法語實地考察課程一樣,將錄下來的資料捐給當地圖書館。

「現在使用法語的克里奧人和凱郡人很少了。」主修物理和法語的大四生Ken Mizuhara說:「紀錄語言是一項重要的工作,這樣語言才不會凋零。」

Breaux Bridge的一個嘉年華派對上,Nick Krummel與克
里奧法語使用者閒聊。

高中曾在法國居住超過一年的Mizuhara表示,他從來沒發現凱郡法語和克里奧法語有這麼大的差異。

「令人驚訝的是這些人對他們的語言非常引以為傲。我以前從不認為有這麼重要。」Mizuhara說:「這事關族群認同。他們以身為凱郡人或克里奧人為傲。」

本課程由Newcomb研究金計畫贊助。


沒有留言:

張貼留言